El hijo de rana, Rinrín renacuajo
Salió esta mañana muy tieso y muy majo
Con pantalón corto, corbata a la moda
Sombrero encintado y chupa de boda.
don´t leave home…boy
-¡Muchacho, no salgas¡- le grita mamá
pero él hace un gesto y orondo se va.
Halló en el camino, a un ratón vecino
Y le dijo: -¡amigo!- venga usted conmigo,
Hey friend, come with me, let´s visit Madam Mouse
It will have party and spread.
Visitemos juntos a doña ratona
Y habrá francachela y habrá comilona.
A poco llegaron, y avanza ratón,
Estírase el cuello, coge el aldabón,
Da dos o tres golpes, preguntan: ¿quién es? Who´s there?
-Yo doña ratona, beso a usted los pies
It´s me Madam mouse, kiss you the feet.
Are you at home? Yes sir, I am
¿Está usted en casa? -Sí señor sí estoy,
And i´m pleased to see you in this day
y celebro mucho ver a ustedes hoy;
i was in my job, spinning cotton
but it doesn´t matter,
you are welcome
estaba en mi oficio, hilando algodón,
pero eso no importa; bienvenidos son.
Se hicieron la venia, se dieron la mano,
Y dice Ratico, que es más veterano :
Mi amigo el de verde rabia de calor,
Démele cerveza, hágame el favor.
My Green friend, anger of heating
Bring him beer, do me the favor.
Y en tanto que el pillo consume la jarra
Mandó la señora traer la guitarra
Madam please, bring the guitar
Y a renacuajo le pide que cante
Versitos alegres, tonada elegante.
And you sing little and happy verses, elegant tune.
-¡Ay! de mil amores lo hiciera, señora,
Oh, i would wish to do that madam
pero es imposible darle gusto ahora,
but it´s imposible to offer you that now
que tengo el gaznate más seco que estopa
that i have a drier throat than a burlap
y me aprieta mucho esta nueva ropa.
And my new clothes is so tight
-Lo siento infinito, responde tía rata,
I´m so sorry
aflójese un poco chaleco y corbata,
loosen a Little vest and tie
y yo mientras tanto les voy a cantar
and meanwhile i will sing you
una cancioncita muy particular.
A very special ditty
Mas estando en esta brillante función
De baile y cerveza, guitarra y canción,
La gata y sus gatos salvan el umbral,
Y vuélvese aquello el juicio final
Doña gata vieja trinchó por la oreja
Al niño Ratico maullándole: ¡Hola! HELLO
Y los niños gatos a la vieja rata
Uno por la pata y otro por la cola
Don Renacuajito mirando este asalto
Tomó su sombrero, dio un tremendo salto
Y abriendo la puerta con mano y narices,
Se fue dando a todos noches muy felices HAPPY NIGHT
Y siguió saltando tan alto y aprisa,
Que perdió el sombrero, rasgó la camisa,
se coló en la boca de un pato tragón
y éste se lo embucha de un solo estirón
Y así concluyeron, uno, dos y tres
Ratón y Ratona, y el Rana después;
Los gatos comieron y el pato cenó,
¡y mamá Ranita solita quedó!